正文 路過你的時光漫漫(原名:單戀日記) — 段子一 文同學為何那樣

正文 路過你的時光漫漫(原名:單戀日記) — 段子一 文同學為何那樣

刚认识文胤崴时他总会兴冲冲地问我一些台湾用语,当然多数时候是注音,偶尔听见他和班上同学聊天时居然讲了几句台湾脏话,连原本的「卧槽」都渐渐转为干、靠等脏话,这时我就会忍不住蹙眉,告诉他少讲点脏话吧。

「什麽?原来在台湾『干』是脏话啊?台湾真是个文明守礼的地方!」只见他抱头大喊,显然是受到了文化冲击。

关於文化冲击还不只这一个,因为北京腔自带儿化音,偶尔大家都无法听懂他在说什麽,想找人吵架也没得吵,只好气得直跺脚。

徐以恩总说,只有在这时候文胤崴才会看起来可爱一些。

当下我只是陪笑似地假笑起来,没有告诉她,其实文胤崴有更可爱的时候。

说起来有点荒谬,这个身高一百八,动不动就怼我的文胤崴居然也有可爱的时候,连我自己说起都觉得莫名其妙。

刚到台湾时,文胤崴老告诉我台湾腔实在是太可爱了,可爱到让他觉得之前的同学都粗犷得不像话。

我蹙眉,「你确定这样说好吗?你这样是一竿子打翻全中国大陆的女生吧?」

「没事儿,山高皇帝远,他们暂时也没办法拿我怎麽样。」他毫不在意地答。

我斜睨他一眼,「最好你就不要回北京。」

说完我就继续埋头看小说,不管坐在後面的他还要说什麽,谁知道正要翻页时後头便传来:「李如滢你用这麽可爱的语气威胁人有用吗?」

闻言,我的脸霎时就红了起来,这这这家伙居然说我可爱?我赶紧转头看他,只见他不明所以,肯定不知道为何我会反应这麽大。

原先在问我公民的他顿时也把什麽五权分立给抛诸脑後,一股脑儿地讲:「其实我之前就觉得你们说话要带那种拉长音的语助词很有趣。」

「哪有啊?」我不假思索地答。

「哪有啊?」他拔高音调,学起我的语气,样子欠揍得让我差点就一拳挥过去了。

他越说越起劲,「尤其是你们的连音,什麽酱子、造,太魔性了!」

「你为什麽一副迫不及待想要被我们同化的样子啊?」我汗颜,「而且我觉得大陆有些用语也挺可爱的呀!」

他挑眉,「什麽?比如我的崴另一个读音的意思是脚瘸了吗?」

我忍不住笑了起来,哪有人自己黑自己的?

「你们好像也有满多叠字的,比如什麽挠痒痒之类的。」

「挠痒痒有什麽可爱的?不就是有个叠字而已吗?」

「可是我们都讲抓痒、搔痒啊!挠痒痒听起来可爱多了。」我答。

只见他一脸鄙视地望着我,显然觉得我这番言论莫名其妙。

算了,道不同不相为谋。我又转回去继续看小说,反正现在剧情正精彩,我也懒得理睬这个奇怪的家伙。

「不过说起叠字的流行语,『麽麽哒』倒是挺可爱的。」他突然说道,闻言,我立时转头望他,「什麽?你再说一次。」

只见他一脸真诚,笑说:「麽麽哒。」

他笑得像个孩子,好似这是再平凡不过的话。

文先生你确定这样是对的吗?

过了几秒後他看见我表情不对,这才发现自己说错话了,忙喊:「忘了我说什麽吧!不、不对,千万不要记起来啊!」

我看着他这样局促的模样忍不住笑了起来,「好好好,我绝对不会记得的。」

我笑着转回位子上,拿出新买的日记本想要记下,却又觉得把「文胤崴很可爱」这六个字写下来有些羞耻,只好作罢,用脑子好好记得这件事吧!

考完期中的绚君悄悄把小段子给放上来了!

前段时间我因为掉了台胞证被滞留在大陆(我知道很荒谬),在旅程中遇到了很多两岸文化差异,其中感受最深的就是我们的用词差异,而我的台湾腔三不五时就被大陆人说:「天哪!怎麽这麽萌啊?」

(在台湾已经比较少被称赞可爱的我真是备感荣幸啊,感谢台湾腔。)

仔细想想文哥刚来台湾肯定也不断受到这样的文化冲击,偷偷说个我一直觉得北方男生用词真的是男子汉大丈夫,比如老婆叫媳妇儿就莫名带感,文哥,如果以後你们结婚了记得多说这句啊。

总而言之,这篇小段子就这样生出来了。

未来我们还会有什麽样的小段子呢?其实我还有几个想要写的日常段子啦!欢迎大家不定时观看哈哈。

那就麻烦大家来隔壁棚《柳絮》看苏大神吧!也敬请支持《路过你的时光漫漫》实体书,收服文李CP喔!

如果您喜欢,加入书签方便您下次继续阅读